英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
Damasked查看 Damasked 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
Damasked查看 Damasked 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
Damasked查看 Damasked 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • 301 Moved Permanently
    301 Moved Permanently 301 Moved Permanently nginx
  • entrer rentrer réentrer rerentrer - WordReference Forums
    Bonjour, J'aide un ami anglophone à améliorer son français Il m'a demandé la différence entre "entrer", "rentrer" et "réentrer" À priori, "réentrer" n'existe pas, donc c'est un problème réglé En ce qui concerne les 2 autres, j'aurais tendance à dire qu'on "entre" pour la première fois et
  • Jaime autant (+ infinitif) | WordReference Forums
    Hi, Can somebody help me with this little problem? I've never really understood the line "J'aime autant fuir les gens que ça dérange" in Axelle Red's song "Rester femme" I know the meaning of the words there, but the sentence doesn't seem to make any sense to me in the context Hope somebody
  • Adverbs without -ly: She opened her eyes wide widely
    She opened her eyes wide widely and stared On the one hand, 'widely' characterizes the predicate phrase: opened her eyes (how?) widely So it should be 'widely' On the other hand, I can't get rid of the feeling that 'wide' is also possible Could you help me to straighten it out? Thanks
  • nelze opít rohlíkem - WordReference Forums
    Dobrý den všem! našel jsem tento výraz "osoba, která nelze opít rohlíkem" Potřeboval bych, aby mi někdo potvrdil, zda tímto výrazem označuje se osoba, kterou se nedá snadno klamat Moc vám děkuji
  • ça n’a pas de bon sang que. . . | WordReference Forums
    Senior Member français - France Nov 22, 2012 #2 Je pense que c'est = ça n'a pas de bon sens = ce n'est pas logique = c'est idiot P
  • use did not in conditional in present tense - WordReference Forums
    Hi everybody I have a query regarding the use of did not in the conditional sentence when talking about future scenarios Here are the sentences 1 John: Hi everyone, Listen there have been certain changes in company policy and we need to follow them If somebody did not follow them he will
  • It for person - WordReference Forums
    Hello I've read some threads about this topic and it's pretty clear to me in some situations I wanna know if this is correct in this context A: Who is this woman (pointing to the picture)? B: It's my sister Anne Is the use of it correct here or should I stick with She? Thanks
  • mandar [a] hacer - WordReference Forums
    Ojalá alguien pueda corroborar, pero es español, (SI NO se trata de un verbo modal), cuando hay dos verbos (uno conjugado y uno en infinitivo), se debe usar una preposición, generalmente "a" entre ellos En este caso particular, obviamente se puede pensar que no hay "a" porque las a's se enlazan en la pronunciación cotidiana: mandar a˘hacer; sino, sería correcto también decir mandar
  • éléments de langage - WordReference Forums
    Hello, Any clue as to what this means in the sentence below? La France, qui a secrètement discuté avec les Farc dix-huit mois durant, n'a rien obtenu, sinon de bien faire comprendre aux guérilleros qu'Ingrid Betancourt était leur otage la plus précieuse «Les Farc voulaient gagner un espace





中文字典-英文字典  2005-2009